1.~によって(は)/により/による
接續(xù):名詞+によって(は)/により/による
釋義1:“根據(jù)....;通過(guò)....”。表示依據(jù)。
例句:
①ボーナスが出るかどうかは、この季節(jié)の売り上げ狀況による。
[2007年真題]是否發(fā)獎(jiǎng)金,要根據(jù)這個(gè)季節(jié)的銷(xiāo)售情況而定。
釋義2:“通過(guò)....;憑借....”。表示手段、方式。
例句:
②インターネットによって、世界中の人々とコミュニケーションできます。
通過(guò)互聯(lián)網(wǎng),可以和全世界的人們進(jìn)行交流。
[注意]:當(dāng)”によって”表示手段時(shí),不能用于日常生活中的工具。
釋義3:“因?yàn)?..而...;由于....原因”,表原因。
例句:
③濃霧(のうむ)により空の便は欠航(けっこう)になっている。由于濃霧,班級(jí)都停航了。
[注意]:由于前項(xiàng)客觀原因,造成后項(xiàng)結(jié)果。多用于書(shū)面,一般為過(guò)去時(shí)。后不能接命令、推測(cè)、勸誘等。
釋義4:“被....;由....”。表示動(dòng)作的主體,一般放在被動(dòng)句中。
例句:
①この建物は有名な建築家によって設(shè)計(jì)された。這幢大樓是由美國(guó)著名建筑師設(shè)計(jì)的。
②これは木村さんによって翻訳された小説だ。這是有木村翻譯的小說(shuō)。
[注意]:表示被動(dòng)句中動(dòng)作做主體時(shí),只能用“によって”。
釋義5:“因....;根據(jù)....(而不同)”。
例句:
いくつかの國(guó)を旅行してみて、食事の習(xí)慣が國(guó)によって違うことに驚いた。
[2018年真題]去了幾個(gè)國(guó)家旅行,對(duì)各國(guó)飲食習(xí)慣的差異感到很吃驚。
[注意]:表示因前項(xiàng)不同導(dǎo)致不同結(jié)果,后常接[~違う?異なる(ことなる)]等。
2、~によると/によれば/話(huà)では
接續(xù):名詞+によると/によれば/話(huà)では
說(shuō)明:“據(jù)說(shuō)....”。表示傳聞的根據(jù)、消息的來(lái)源。
例句:
① 涼子さんによれば、山下さんは熱があったので、會(huì)社を休んだそうです。
據(jù)涼子說(shuō),山下因?yàn)榘l(fā)燒,所以今天沒(méi)來(lái)上班。
② 友達(dá)の話(huà)では、近くの本屋で売られている新しい辭書(shū)はとてもいいそうだ。
[2011年真題]聽(tīng)朋友說(shuō),附近書(shū)店賣(mài)的新出的字典特別好。
③ 天気予報(bào)(よほう)によると、明日は雪が降るということだ。
據(jù)天氣預(yù)報(bào)說(shuō),明天下雪。
[注意]:常與「~そうだ?ということだ?とのことだ?んだって」等表示傳聞的句型及「~らしい?だろう」等表示推測(cè)的句型搭配使用。